THE VERB CIRCUS:
Los verbos esenciales del inglés.
Lugar: FNAC de Nuevos Ministerios - Paseo de la Castellana 79, Madrid.
Día: Martes 18 de diciembre.
Hora: 19:30h.
Duración del evento : 45 minutos.
Entrada Gratuita.
Because love should be the strength that moves us when we are going to teach someone. students. And because sharing keeps us moving to reach them... Here you can find resources I've picked up or I've made for teaching English, mainly to children. This blog is useful to teach English because there are several materials here to plan your lessons.
sábado, 15 de diciembre de 2012
|
A - an
A - an
Muchas siglas requieren el artículo "an" a pesar de contener consonantes. Esto es debido a que pronunciamos muchas letras del alfabeto como si empezaran por vocal. Por ejemplo: F (ef), H (eich), L (el), M (em), N (en), R (ar), S (es), X (ex).
Muchas siglas requieren el artículo "an" a pesar de contener consonantes. Esto es debido a que pronunciamos muchas letras del alfabeto como si empezaran por vocal. Por ejemplo: F (ef), H (eich), L (el), M (em), N (en), R (ar), S (es), X (ex).
Estoy pensando en hacer un MBA el año que viene. | I'm thinking of doing an MBA next year. |
El vecino de mis padres era oficial de la SAS. | My parents' neighbour used to be an SAS officer. |
Hay un dispositivo luminoso que se ilumina cuando hay poca batería. | There's an LED that lights up when the batteries are low. |
El hombre fue interrogado por un agente del FBI. | The man was interrogated by an FBI agent. |
Mi amigo Enrique es responsable de RRHH en una multinacional. | My friend Enrique is an HR manager in a multinational. |
¡Ojo con las palabras que empiezan con la "u"! Cuando la "u" se pronuncia como "you" no empleamos "an" sino "a". Ejemplos: "uniform, union, unite, unique, universal, u-turn, user, useful etc."
Esta es una oportunidad única. | This is a unique opportunity.. |
Necesitamos formar un frente unido. | We need to present a united front. |
Un móvil es un aparato útil. | A mobile phone is a useful device. |
El Primer Ministro dió un giro político de 180 grados. | The Prime Minister did a political u-turn. |
A mi hijo no le gusta llevar uniforme. | My son doesn't like wearing a uniform. |
miércoles, 12 de diciembre de 2012
SNOWMAN and Father Christmas
http://agrega.educa.jccm.es/visualizar/es/es-cm_2011062413_9135830/false
viernes, 7 de diciembre de 2012
key learning: | Para decir "quedar algo" empleamos la expresión "there + to be..left". There's a lot of food left. - Queda mucha comida. |
One expression: | He gets on my nerves. Me pone de los nervios. |
One phrasal verb: | To pass down - heredar The paintings were passed down to me. He heredado las pinturas. |
One adjective: | Awesome - impresionante That movie was awesome! ¡Esa película fue impresionante! |
Was there
Was there...?
En la lección de hoy, veremos el interrogativo en el pasado. Como podemos considerar la palabra"there" como sujeto del verbo, simplemente la invertimos con "was" o "were" para formular la pregunta.
En la lección de hoy, veremos el interrogativo en el pasado. Como podemos considerar la palabra"there" como sujeto del verbo, simplemente la invertimos con "was" o "were" para formular la pregunta.
¿Había un inspector de billetes en el tren? | Was there a ticket inspector on the train? |
¿Hubo algún problema con la reserva? | Was there a problem with the booking? |
¿Qué había para comer en la fiesta? | What was there to eat at the party? |
¿Había polvo en el cuadro? | Was there any dust on the painting? |
¿Quedaba mermelada en el tarro? | Was there any jam left in the jar? |
Pasemos al plural. Una vez más quiero atraer tu atención sobre un aspecto de pronunciación. "Were" carece de "rrr" española a pesar de lo que se insiste en este país.
¿Había mucha gente cuando llegaste? | Were there many people when you arrived?. |
¿Había muchos conductores por encima del límite en la última campaña contra el alcoholismo? | Were there a lot of drivers over the limit in the last drink-driving cut-down? |
¿Cuántas amas de casa había en la reunión? | How many housewives were there at the meeting? |
¿Había muchos tipos diferentes de tornillos entre los que elegir? | Were there lots of different types of screws to choose from? |
¿Había bastantes sillas para todo el mundo? | Were there enough chairs for everyone? |
domingo, 2 de diciembre de 2012
CAROLS FOR THEATRE PLAY
Here you are the Christmas carols that you have in your scripts. So listen to them carefully!!!
martes, 6 de noviembre de 2012
domingo, 4 de noviembre de 2012
Winnie the Witch SONG
A BIG TALL HAT, TEN LONG TOES, A BLACK MAGIC WAND, A LONG RED NOSE.
SHE'S WINNIE, WINNIE THE WITCH.
A LONG BLACK TAIL, BIG GREEN EYES. HE GOES WITH WINNIE WHEN SHE FLIES.
HE'S WILBUR, WILBUR THE CAT.
SHE'S WINNIE, WINNIE THE WITCH.
A LONG BLACK TAIL, BIG GREEN EYES. HE GOES WITH WINNIE WHEN SHE FLIES.
HE'S WILBUR, WILBUR THE CAT.
jueves, 1 de noviembre de 2012
Genitivo Sajón en cadena
Genitivo Sajón en cadena
La cosas se complican cuando queremos interrelacionar una serie de componentes, lo que en castellano se hace utilizando muchas veces "de". Recuerda que lo que va primero en español, va último en inglés.
La cosas se complican cuando queremos interrelacionar una serie de componentes, lo que en castellano se hace utilizando muchas veces "de". Recuerda que lo que va primero en español, va último en inglés.
El perro(1) del vecino(2) de mi tío(3) es ciego. | My uncle's(3) neighbour's(2) dog(1) is blind. |
La mesa de trabajo(1) de la jefa(2) de mi jefe(3) está desordenada. | My boss'(3) boss'(2) desk(1) is messy. |
Encontré al primo(1) del compañero(2) de mi marido(3) en el mercadillo. | I met my husband's(3) colleague's(2) cousin(1) in the street market. |
No conozco a la tía(1) de la amiga(2) de mi mujer(3). | I don't know my wife's(3) friend's(2) aunt(1). |
El coche(1) del padre(2) de mi amigo(3) no anda. | My friend's(3) father's(2) car(1) doesn't work. |
No es bueno llevar las cosas a un extremo, pero cuando es necesario, no pierdas los estribos. Siempre empieza por donde acabas en español. Con un poco de práctica, lo conseguirás.
Mi gato se comió al canario(1) del vecino(2)de la tia(3) de la mujer(4) de mi jefe(5). | My cat ate my boss'(5) wife's(4) aunt's(3)neighbour's(2) canary(1). |
Ayer comí con el amigo(1) del cuñado(2) del jardinero(3) del Rey(4). | Yesterday I had lunch with the King's(4)gardener's(3) brother-in-law's(2) friend(1). |
El trenecito(1) del hijo(2) del primo(3) del alcalde de Madrid(4) ha desaparecido. | The mayor of Madrid's(4) cousin's(3) son's(2) toy train(1) has disappeared. |
La novia(1) del médico(2) de la hermana(3)de Carlos(4) está embarazada. | Carlos'(4) sister's(3) doctor's(2) girlfriend(1) is pregnant. |
El jefe(1) del jefe(2) del jefe(3) del jefe(4)de mi jefe(5) está forrado. | My boss'(5) boss'(4) boss'(3) boss'(2) boss(1) is loaded. |
lunes, 15 de octubre de 2012
Genitivo Sajón
Los ingleses lo tenemos todo al revés, hasta los genitivos. Genitivos, he dicho. Lo que en español es "el perro de María" se convierte en "Maria's dog" en inglés. Esta forma ('s) se usa en la tercera persona singular. Es necesario mencionar "el dueño" de la otra cosa primero.
Yo comí la manzana de Stuart. | I ate Stuart's apple. |
Él atropelló al gato de Elena. | He ran over Elena's cat. |
¿Has visto el coche de mi marido? | Have you seen my husband's car? |
No he visto las fotos de Jeremy. | I haven't seen Jeremy's photos. |
¿Has ido a casa de Fiona? | Have you been to Fiona's house? |
También se puede emplear la misma forma con la tercera persona del plural, sólo que esta vez el apóstrofe se coloca después de la "s". Lo mismo ocurre con nombres que acaban en "s" (Carlos, por ejemplo.) Carlos' se pronuncia Carlosis.
Ella vendió la casa de sus padres. | She sold her parents' house. |
¿Has visto las raquetas de los niños? | Have you seen the boys' rackets? |
No veo al hermano menor de los gemelos desde hace mucho tiempo. | I haven't seen the twins' younger brother for a long time. |
Mi teléfono ya no funciona. | Can you look for Carlos' number for me? |
|
jueves, 11 de octubre de 2012
INFANTIL 6ª HORA BILINGÜE. Mª Reina Inmaculada
Aquí tenéis la programación del curso 2012/2013
PLANNING FOR THE SIXTH BILINGUAL HOUR:
October:
A.
From 8 to
11: Classroom Objects.
B.
From 15 to
19: Autumn.
C.
From 22 to
26: Emotions.
D.
From 29 to
31: Halloween.
November:
A.
From 5 to
9: Parts of the body.
B.
From 12 to
16: Adjectives.
C.
From 19 to
23: Revision & Thanksgiving Day.
D.
From 26 to
30: Toys.
December:
A.
From 3 to
21: Christmas, carols, theatre plays, puppets.
January:
A.
From 8 to
11: The three Wise Men.
B.
From 14 to
19: Winter.
C.
From 21 to
25: Clothes.
D.
From 29 to
1: Farm Animals, Ground hog Day.
February:
A.
From 4 to
8: Carnival & Women‘s Day.
B.
From 13 to
15: St Valentine’s Day.
C.
From 18 to
22: Revision.
D.
From 25 to
1: Foods & Drinks.
March:
A.
From 4 to
8: Means of Transport.
B.
From 11 to
15: St. Patrick’s Day.
C.
From 18 to
22: Father’s Day.
D.
From 25 to
27: Easter
April:
A.
From 8 to
12: Spring
B.
From 15 to
18: Household
C.
From 22 to
26 Housework.
D.
From 29 to
3: Mother’s Day
May:
A.
From 6 to
10: Family
B.
From 13 to
17: Jobs
C.
From 20 to
24: Wild Animals
D.
From 27 to 31:
Summer & Around the world.
lunes, 1 de octubre de 2012
Any more
Any more
Hay dos formas para decir "ya no." en inglés. La primera y la más común, con el verbo en negativo, es "any more". Se coloca siempre al final de la frase.
Hay dos formas para decir "ya no." en inglés. La primera y la más común, con el verbo en negativo, es "any more". Se coloca siempre al final de la frase.
Ya no practico deporte. | I don't play sport any more. |
Ya no voy al colegio. | I don't go to school any more. |
Ya no creo en la perfección. | I don't believe in perfection any more. |
Ya no vivo en Inglaterra. | I don't live in England any more. |
Ya no fumo. | I don't smoke any more. |
Algunos ejemplos más. Verás que, aunque el verbo sea auxiliar, eso no afecta a donde colocamos"any more" que va siempre al final.
Ya no te puedes fiar de ella. | You can't trust her any more. |
Ya no soy desempleado. | I'm not unemployed any more. |
Mi padre ya no debería conducir. | My father shouldn't drive any more. |
Mi teléfono ya no funciona. | My telephone doesn't work any more. |
Ya no te lo pedirán. | They won't ask you for it any more. |
Oferta: ¡Mejora tu nivel de inglés en solo 20 minutos al día! Más información |
Clase video |
En un minuto, Richard Vaughan te da una clase de inglés. Ver video.
|
Las 4 joyas del Vaughan Classroom |
Repasa estos cuatro puntos del Vaughan Classroom para mejorar tu inglés.
|
jueves, 27 de septiembre de 2012
3 days.....
"We´re explorers...
Let's explore and have fun too,
come with us there's lots we can do
Let's explore, learn English too..." ARE YOU READY TO START? New course and now it's the countdown... 3 DAYS KIDS!!!!!!
miércoles, 5 de septiembre de 2012
We´ll be back!!!
I´ve been missing you for a long long time!!! But summertime is finishing and we have to come back to school. Are you ready????? See you on October!!!
miércoles, 15 de agosto de 2012
As much as Tanto + Sustantivo Incontable + Como.
As much as
Tanto + Sustantivo Incontable + Como.
Tanto + Sustantivo Incontable + Como.
No dispongo de tanto tiempo como antes. | I don't have as much time as I used to. |
Sarah no comió tanto como Simón. | Sarah didn't eat as much as Simon. (food) |
No sé tanto del tema como él. | I don't know as much about it as he does. (information) |
Doy a mi hijo todo el amor y atención que necesita. | I give my son as much love and attention as he needs. |
Gasté tanto dinero como siempre. | I spent as much money as always. |
También utilizamos esta estructura para decir "el doble de"... Siempre con sustantivos incontables.
Hice el doble de trabajo la semana pasada que la anterior. | I did twice as much work last week as the week before. |
Yo pongo el triple de azúcar en mi té que Henry. | I take three times as much sugar in my tea asHenry does. |
Él gana cuatro veces lo que gano yo. | He earns four times as much as me. (money) |
Este año necesitamos el doble de lluvia que el año pasado. | This year we need twice as much rain as last year. |
Yo peso siete veces lo que pesa mi bebé. | I weigh seven times as much as my baby. |
Suscribirse a:
Entradas (Atom)