Because love should be the strength that moves us when we are going to teach someone. students. And because sharing keeps us moving to reach them... Here you can find resources I've picked up or I've made for teaching English, mainly to children. This blog is useful to teach English because there are several materials here to plan your lessons.
jueves, 31 de mayo de 2012
THANK YOU!!!
This post is dedicated to all the people who trust me year by year, specially to you, dear student. I feel so proud of you. And I hope you will get excellent marks. I love you and I´m going to miss you so much. Thank you for help me to improve myself and to be a better person.
martes, 29 de mayo de 2012
miércoles, 16 de mayo de 2012
|
Due to
Due to
Para decir "debido a" + sustantivo, empleamos la expresión "due to". Ten cuidado con la pronunciación. Se dice "diu" y no "due". Piensa en la palabra "you" precedida por una "d".
Para decir "debido a" + sustantivo, empleamos la expresión "due to". Ten cuidado con la pronunciación. Se dice "diu" y no "due". Piensa en la palabra "you" precedida por una "d".
Debido al tráfico, llegué tarde. | Due to the traffic, I arrived late. |
Debido a la manifestación, la calle se cortó. | Due to the demonstration, the street was cut. |
Debido a su actitud, perdimos. | Due to his attitude, we lost. |
Debido a las altas temperaturas, mucha gente se desmayó. | Due to the high temperatures, many people fainted. |
Debido a la fuerte carga de trabajo, tuvimos que quedarnos hasta más tarde. | Due to the heavy workload, we had to stay later. |
Cuando en español se dice "debido a que" + verbo, en inglés decimos "due to the fact that". Cuando se habla deprisa la "t" final de la palabra "fact" apenas se oye. Se trata de una expresión bastante formal que se sustituye a menudo por la palabra "as".
Como tengo una reunión, me perderé el partido. | Due to the fact that I have a meeting, I will miss the match. |
El avión no pudo despegar, debido a que hubo una tormenta. | Due to the fact that there was a storm, the plane couldn't take off. |
Como odio volar, siempre viajo en tren. | Due to the fact that I hate flying, I always travel by train. |
Como huele a pescado en esa zona, prefiero pasear a mi perro en otra parte. | Due to the fact that it smells of fish in that part, I prefer to walk my dog elsewhere. |
Como ese establecimiento es caro, iremos al de enfrente. | Due to the fact that that* establishment is expensive, we'll go to the one opposite. |
viernes, 11 de mayo de 2012
Verb tenses in graphics
A graphical representation of verb tenses is always useful for any learner of English. I have tried to create graphics for each tense use in English and I tried to keep it as simple as possible. Below you have the graphics!
posts related to verb tenses in graphics
schwa sound
Schwa sound in English language The most commonly used English sound is called “schwa”. Actually, it is the only one sound in English that has ...verbs not normally used in the continuous tenses
The below verbs are not usually used in the continuous tenses. In some situations, the continuous form is used in idiomatic expressions or in definite ...expressing past actions in english language
Note: The article below has been written by me (Dan Dumitrache) and has been improved by Mr. Kimmo Kosunen. English grammar is relatively simple (I always ...passive voice – a different approach for learners of english
Transitive verbs (verbs that take an object) can appear in both active and passive voice. The voice used doesn't affect the meaning of the sentence ...my english experience – from beginner to teacher in 18 months – part 2
September 15th, 2005 –the day when I came to Vietnam for the very first time. As you could see in the previous article, my English ...
Be Sociable, Share!
jueves, 10 de mayo de 2012
Hi, Computer Geeks!
Hi, Computer Geeks!
Now test your knowledge:
Find the computer and technology related objects in this messy room:
Are you a Computer Geek?: Take this Test
You might also like:
miércoles, 2 de mayo de 2012
How long?
How long?
Entre españoles es muy común oír la expresión "How much time?" para "¿Cuánto tiempo? Sin embargo entre angloparlantes la forma más natural es "How long?"
Entre españoles es muy común oír la expresión "How much time?" para "¿Cuánto tiempo? Sin embargo entre angloparlantes la forma más natural es "How long?"
¿Cuánto tiempo llevas viviendo en España? | How long have you lived in Spain? |
¿Desde cuando trabajas en tu empresa? | How long have you worked for your company? |
¿Desde cuando se vende helado aquí? | How long have they been selling icecream here? |
¿Cuánto tiempo llevas esperándome? | How long have you been waiting for me? |
¿Desde cuando estudias inglés? | How long have you been studying English? |
Habrás visto que siempre utilizamos el presente perfecto al hablar de una acción empezada en el pasado pero todavía relevante en el presente.
¿Desde hace cuánto que la conoces? | How long have you known her? |
¿Cuánto tiempo llevas con ese resfriado? | How long have you had that cold? |
¿Desde cuándo te gusta a ti el fútbol? | How long have you liked football? |
¿Cuánto tiempo lleva lloviendo? | How long has it been raining? |
¿Desde cuándo estás aquí? | How long have you been here? |
*Oferta: Apúntate al curso online y llévate 3 eBooks de inglés.
Clase video |
En un minuto, Richard Vaughan te da una clase de inglés. Ver video.
|
Las 4 joyas del Vaughan Classroom |
Repasa estos cuatro puntos del Vaughan Classroom para mejorar tu inglés.
Descarga Material de Estudio |
Este mes presentamos Focus Pack.
Focus Pack repasa las estructuras gramaticales más importantes del inglés y lo hace aplicando el método Vaughan. 3.000 frases para dar un salto definitivo con tu inglés y dejar de ser un eterno nivel intermedio.. Descarga tu muestra gratuita aquí. Compralo aquí. |
Préstame que los proyectos salgan bien: De vuelta del Fun for All
Préstame que los proyectos salgan bien: De vuelta del Fun for All: Era mi primera vez en un congreso de estas características y dudo que sea la última. En dos días (intensos eso sí) he aprendido más de lo q...
Suscribirse a:
Entradas (Atom)